Информатика для юристов и экономистов


Практическое занятие - часть 3


Завершая работу над документом, необходимо вновь подключить и использовать эти средства.

13.Временно отключите функцию автозамены при вводе сбросом флажка Сервис > Автозамена > Автозамена > Заменять при вводе.

14.Включите автоматическую замену «прямых» кавычек парными: Сервис > Автоформат > Заменять при вводе «прямые» кавычки парными. В русскоязычных текстах прямые кавычки не применяются. Для подготовки англоязычных текстов отключите эту функцию.

15.Временно отключите ряд средств автоматического форматирования, в частности автоматическую маркировку и нумерацию списков. На вкладке Сервис > Автозамена > Автоформат при вводе сбросьте флажки Применять при вводе к маркированным спискам и Применять при вводе к нумерованным спискам. После приобретения первичных навыков работы с текстами вновь подключите эти средства.

16.Отключите Помощника. Помощник — удобное интерактивное средство для получения конкретной справки, но справочная система программы обладает более высокой методической ценностью. В текстовом процессоре Microsoft Word 2000 Помощник «перехватывает» все запросы к справочной системе, поэтому для полноценной работы со справочной системой его надо принудительно отключить.

• Вызовите Помощника: Справка > Справка по Microsoft Word.

• В окне Помощника щелкните на кнопке Параметры — откроется диалоговое окно Помощник.

• На вкладке Параметры сбросьте флажок Использовать Помощника.

• Закройте диалоговое окно Помощник щелчком на кнопке ОК.

Проверьте, как работает вход в справочную систему: Справка > Справка по Microsoft Word. Вместо Помощника должно открываться окно справочной системы.

17.Отключите автоматическую расстановку переносов. В абсолютном большинстве случаев на ранних этапах работы с документами она не нужна. Для Web-документов, для документов, распространяемых в формате текстового процессора, и для документов, передаваемых на последующую обработку, расстановка переносов не только бесполезна, но и вредна. Для документов, которые окончательно форматируются и распечатываются в одной рабочей группе, расстановка переносов может быть полезной, но и в этом случае ее применяют только на заключительных этапах форматирования и при этом очень тщательно проверяют соответствие переносов, расставленных автоматически, нормам и правилам русского языка.




Начало  Назад  Вперед



Книжный магазин